Рекомендации при изучении испанского языка

  • Нельзя выучить язык без профессиональной помощи. Найдите полноценный учебный материал и хорошего преподавателя. Если вы занимаетесь самостоятельно, то вы никогда, не поймете, правильно ли вы говорите или нет, правильно ли вы поняли то, что прочитали или услышали и правильно ли вы переводите или нет. Вам, по любому, нужен преподаватель. Педагог Вам нужен не только для того, чтобы разбирать сложные или не совсем понятные грамматические явления. Педагог необходим Вам в первую очередь для общения, для перевода, для аудирования но и, самое главное, для того чтобы помог вам развивать речевые навыки общения.
  • И нужен хороший учебник. На счет преподавателя, как повезет, а на счет учебника, каким бы хорошим он не был, целесообразно заниматься по нескольким пособиям параллельно. Идеальных учебников нет, в каждом чего-то недостает. Нужны оригинальные тексты для чтения и множество учебных материалов без которых не будет полноценного знания языка.
  • Изучение иностранного языка зависит от нескольких вещей: в первую очередь от способностей, которые даны Вам Богом и от Вашей работоспособности. То, что Бог Вам дал нужно развивать, а вот если Вы будете заниматься только один раз в неделю, искренне Вам рекомендую: лучше не начинайте. Иначе Вы очень быстро разочаруетесь. Изучение языка – это ежедневный труд. Занимайтесь регулярно, желательно каждый день. Эффективнее заниматься 5-6 раз в неделю, но помалу, чем раз в неделю много часов подряд. Но не обещайте себе заниматься два часа в день, обещайте хотя бы 20 минут, а там…
  • Нельзя знать язык, если Вы будете заниматься только грамматикой. Общеизвестно, что должны развиваться еще и другие навыки. А это значит, что Вы должны (в эти пусть 20 минут) читать, слушать музыку или радио, смотреть видеоматериалы (телевизор), писать и, по возможности, разговаривать с кем-нибудь. Если у Вас нет возможности общаться с носителями изучаемого языка напрямую, найдите в Интернете.
  • Найдите носителя языка (друга/подругу, мужа/жену)! Окружайте себя языком при любой возможности. Слушайте новости по радио, смотрите телевизионные программы и фильмы с субтитрами, делайте записи во время просмотров, запоминайте минимальный объем лексики, и уже во время последующих занятий Вы будете понимать больше и наверняка уже сможете пересказать целые фрагменты. Просмотр фильмов и пополняет словарный запас, и улучшает произношение.
  • Занимайтесь по алгоритму, а не по желанию. По желанию Вы всегда найдете отговорку, чтобы отложить занятие на потом. А что значит по алгоритму? Например: наверняка, приходя домой, Вы всегда делаете одни и те же действия, которые не меняются независимо от времени или от того в каком Вы состоянии приходите: сначала переодеваетесь, потом ужинаете, затем смотрите телевизор и еще несколько дел, которые из раза в раз Вы повторяете неизменно. Отведите в Вашем расписании время для занятий испанским языком (например, сразу после ужина). Это действие войдет в привычку, и потом Вы не заметите, но почувствуете, что не можете нарушить этот порядок. Это и есть заниматься по алгоритму.
  • Общеизвестно, что у каждого из нас может быть более или менее развит какой-то вид памяти. Определите, какая память у Вас: слуховая, зрительная, моторная или ассоциативная – и в зависимости от этого поймете, что Вам нужно делать, чтобы занятия стали более продуктивными: слушать, читать, писать или все в комплексе.
  • Когда делаете упражнения по грамматике, пишите! Комбинация и содействие всех видов памяти, способ верный способ для запоминания: пишите, проговаривайте вслух, слушайте и читайте!
  • Весь испанский язык можно сравнить с четырнадцатиэтажным зданием (плюс «технические этажи»), каждый этаж которого соответствует одному времени. Но чтобы подняться на этаж выше мы должны использовать … слова. Будем сравнивать каждое слово с кирпичом. Без этих самых слов Вы не поднимитесь на этаж выше. Грамматика – это все коммуникации, а лексика – то, на чем основывается Ваше здание, то есть язык.
  • Запоминание лексики – очень трудоемкий процесс. Запоминать слова без контекста непросто и бессмысленно. Поэтому советую старый проверенный и не очень любимый многими метод: запоминайте маленькие тексты, где есть какой-то сюжет или специально пишите маленькие истории, и уверяю Вас, что затем из памяти будут «выскакивать» целые предложения и слова легче будут запоминаться.
  • Сделайте список слов по темам, которые Вас в первую очередь интересуют, расклейте их по всей спальне (или квартире). Проходя мимо них, читайте. И перед сном повторите! Вы удивитесь спустя некоторое время! Вы будете знать их все наизусть!
  • Поначалу заучивайте общеупотребительные слова и только потом переходите к освоению лексики, которая имеет отношение к прессе, а в последнюю очередь – разговорную лексику, которая является специфической для каждой страны, где говорят на испанском языке. Минимальный объем лексики для первого этапа обучения – 1500 слов. Для среднего – 3000 слов, а для продвинутого 5000 – 7000 слов. И запомните: грамматику в принципе можно быстро освоить. Основная сложность заключается в увеличении словарного запаса. Поэтому каждый день старайтесь запомнить хотя бы по 10 слов.
  • Не думайте на русском. Сразу старайтесь построить предложения на испанском. И помните: чем сложнее Вы построили предложение на русском, тем сложнее Вам будет найти соответствующие варианты на испанском. Поэтому сначала думайте простыми предложениями.
  • Языковой барьер возникает, когда мы пытаемся перевести дословно предложение с языка на язык, точно как мы задумали предложение на русском. Как перебороть языковой барьер? Найдите синоним. У Вас наверняка всегда найдется в запасе замена. И еще: не переводите каждую фразу дословно. Часто это приводит к путанице. Вы должны понять с самого начала, что есть предложения которые «так звучат по-испански», а «так» – по-русски. Как нельзя перевести по отдельности русское выражение «во что бы то ни стало». Точно так же по-испански нельзя дословно перевести, например: ¿Cómo estás? (Как дела?). Если бы мы перевели дословно это предложение, оно бы звучало: «как ты находишься?»
  • Мы должны понять, что язык – логический организм. Если бы не было логики в языке, язык нельзя было бы выучить. Логика выражается правилами. А то, что не логично – исключение. Не пытайтесь запомнить с первого раза правило или слово. Это практически невозможно. Вы должны смириться с тем, что каждое правило, как и слово, Вы должны будете повторять много раз перед тем, как его запомнить. Не расстраивайтесь, если забудете что-то. Увы! Повторение – это часть процесса обучения. Многократное повторение слов и правил.
  • Мы учимся говорить правильно. Это значит, что мы должны запоминать правила. Пока Вы их не выучите, Вы будете гадать и ошибаться. Не ленитесь их заучивать. Но и как любое слово, не удивляйтесь, если перед тем как освоить правило, Вам придется его повторять много раз. С другой стороны, можно сказать, что любой язык на 10 % состоит из грамматики и на 90% (!) из лексики. В принципе понять всю грамматическую систему можно, причем некоторым удается сделать это всего за несколько занятий. Но запомнить несколько тысяч слов за короткий срок очень сложно.
  • Изучайте иностранный язык с опорой на родной. Я считаю, что основные грамматические явления должны объясняться на родном языке. Лишь на продвинутом этапе необходимость в использовании родного языка отпадет окончательно.
  • Разговорный язык очень большой и специфический пласт испанского языка. Имеете в виду, если по-русски не принято крепко выражаться, то в испанском языке особое отношение к этой лексике. Она достаточно свободно используется и очень часто не имеет прямого значения, но сильно его обогащает. Поэтому в этом учебнике особое место отведено сугубо разговорной лексике.
  • Не думайте, что говорить на иностранном языке, – это сложно. Это труд. Но труд, который Вам принесет удовлетворение, если у Вас хорошая мотивация. А мотивации бывают разными: для оценки в ВУЗе, для работы, для общения с любимым человеком, для знакомства с другим мышлением и с другими культурами, для удовольствия и для того чтобы тренировать память и мозги. Но… какая бы ни была у Вас мотивация, Вы должны понять, что язык – это ежедневный труд. А потом – удовольствие и средство общения.
  • Поэтому, не падайте духом, если первое время Вам будет сложно говорить. Вспомните, что детям необходим год, чтобы начать говорить, несмотря на то, что их мышление намного более гибкое и хваткое, нежели наше. Ваша личная мотивация – самый сильный довод для достижения быстрых языковых успехов.
  • И последнее, не забывайте что, разговорная лексика от нейтральной (универсальной для всех стран, где говорят на испанском языке) отличается тем, что она имеет очень сильный региональный (национальный) и социальный характер. В этом плане достаточно специфичны формы обращения, междометия, приветствия, пожелания, благодарность и прощания. В «Planeta Español» вы найдете по каждой стране, где говорят на испанском языке, маленькую группу слов, относящихся к разговорной лексике. При этом имейте в виду следующее: испанский язык очень выразительный, темпераментный и, может быть поэтому, в нем принято (в отличие от русского) «выражаться». Имейте в виду, что эти слова не звучат так грубо, как соответствующие русские. Эти слова не звучат оскорбительно и, наоборот, существенно обогатят вашу речь. Только не злоупотребляйте ими и не используйте эти слова и выражения, если вы полностью не уверенны в их значении или, если не находитесь в той среде, где вас поймут. Не забывайте, что разговорная лексика очень ситуативна.
  • Как правило, жаргонные слова, также как и устойчивые выражения, не переводятся дословно. Не делайте кальку, а ищите соответствующий эквивалент.

    Разговорная лексика, а также многие идиоматические выражения могут отличаться в большинстве странах, где говорят на испанском языке.



Вышел учебник Planeta Español Intermedio!

Бесплатный ВЕБИНАР каждый понедельник !!!